Keine exakte Übersetzung gefunden für مركزية الأجنبي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مركزية الأجنبي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Gobierno ha creado recientemente un sistema por el que la SIED debe declararse anualmente al Banco Central.
    وقد أنشأت الحكومة مؤخرا نظاما يجب بمقتضاه تقديم إقرار إلى المصرف المركزي سنوياً بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج.
  • Las agencias de inteligencia eligen sus centros de comando del extranjero. con algunas cosas en mente.
    وكالات الإستخبار يختارون مركز القيادة في البلدان الأجنبية بناءً على عدت أشياء
  • Una de ellas es que las ETN extranjeras pueden llegar a dominar un mercado nacional.
    وأحد بواعث القلق هذه هو احتمال وصول الشركات عبر الوطنية الأجنبية إلى مركز المهيمن على السوق المحلية.
  • Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
    غير أنه لا ينبغي تقييم هذا من خلال عجز الحساب الجاري فقط، بل من خلال مركز صافي الأصول الأجنبية للولايات المتحدة.
  • Sin embargo, estas corrientes, principalmente de inversión extranjera directa, se concentran en unos pocos países en desarrollo extensos, mientras que las corrientes a otras regiones han estado en constante disminución.
    بيد أن هذه التدفقات، وهي بصفة رئيسية استثمار مباشر أجنبي، مركزة في عدد قليل من البلدان النامية الكبيرة، بينما التدفقات إلى المناطق الأخرى في تناقص مطرد.
  • La legislación antimonopolio es una garantía contra posibles abusos de las empresas extranjeras; la adopción y aplicación de esa legislación debería disipar los temores de los comerciantes locales acerca de la presencia de esas empresas.
    وتشريعات مكافحة الاحتكار ضمانة ضد احتمال إساءة الشركات الأجنبية استخدام مركزها؛ وينبغي أن يبدد اعتماد تلك التشريعات وتنفيذها مخاوف تجار التجزئة المحليين بشأن وجود الشركات الأجنبية.
  • Pese al importante aumento registrado en los últimos años, la entrada de IED seguía concentrándose en unos pocos sectores específicos.
    ورغم الزيادة الكبيرة التي حدثت في الأعوام الأخيرة، لا تزال تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مركزة في عدد قليل من القطاعات المحددة.
  • La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
    والفرق بين مركز صافي الأصول الأجنبية للولايات المتحدة وتراكم حالات العجز الماضية في الحساب الجاري هو التغيير في تقييم هذه الأصول بسبب التغييرات في أسعار الأصول وفي أسعار الصرف.
  • Entre las medidas señaladas por la UEMOA figuran las siguientes: mejorar el marco institucional y normativo; establecer una política de tipos de cambio competitivos; mejorar la infraestructura física; apoyar al empresariado; reestructurar la industria adaptando nuevas tecnologías y promoviendo empresas mixtas con empresas extranjeras; establecer un observatorio de la competitividad y adoptar medidas para reducir los costos de producción.
    ومن بين التدابير التي حددها الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا ما يلي: تحسين الإطار المؤسسي والتنظيمي؛ ووضع سياسة لأسعار صرف ذات قدرة تنافسية؛ وتحسين البنية الأساسية المادية؛ ودعم تنظيم المشاريع؛ وإعادة هيكلة الصناعة باعتماد تكنولوجيات جديدة وتشجيع المشاريع المشتركة مع الشركات الأجنبية؛ وإنشاء مركز لرصد القدرة التنافسية؛ واتخاذ إجراءات لخفض تكاليف الإنتاج.
  • Las personas que administren hoteles, posadas u otros establecimientos similares, y las personas que alberguen a extranjeros o les alquilan un lugar de habitación, deberán comunicar al Servicio de inmigración y permisos, a una dependencia de ese servicio o a la comisaría de policía más cercana el nombre y lugar de residencia de los extranjeros en los dos días siguientes a su llegada o su partida.
    على المكلف بإدارة الفندق أو النزل أو أي محل آخر من هذا القبيل وكل من آوى أجنبي أو أسكنه أو أجر له محل للسكن إبلاغ إدارة الهجرة والجوازات أو فرعها أو مركزها المختص أو أقرب وحدة شرطية، في حال عدم وجود مركز لها، اسم هذا الأجنبي ومحل سكنه خلال يومين من تاريخ النزول والمغادرة.